В роботі Міжурядової конференції Європейського Союзу, що розпочалась два тижні тому у Брюсселі, є перші результати.
Оприлюднені тексти Реформаційної угоди французькою та англійською мовами.
Зважаючи на те, що в ЄС є понад 20 офіційних мов, велика група правників та перекладачів продовжують роботу щодо перекладу текстів на інші офіційні мови ЄС – національні мови держав-членів.
Однак, дискусії щодо змісту Реформаційної угоди почнуться лише після закінчення технічної процедури перекладу й вируватимуть ще не один місяць у пошуку компромісів при узгодженні положень тексту угоди, яка має бути підписана у жовтні цього року з перспективою завершити ратифікаційні процедури державами ЄС до середини 2009 року – часу нових виборів до Європейського Парламенту.
Автор: Анатолій ЛИЗОГУБ
Архів журналу Віче
|
№1 |
| Реклама в журналі Інформація авторам Передплата |
Поступки Трампа по Гренландії, заяви України в Давосі, хто увійшов до Ради миру: новини дня
Каллас розповіла, на яких умовах ЄС може співпрацювати з Радою миру Трампа
Зустріч Зеленського і Трампа у Давосі закінчилась
Трамп прокоментував зустріч із Зеленським у Давосі
Зеленський: 40 військових для захисту Гренландії – це сигнал Путіну
Норвегія передала Україні значну кількість ракет до систем ППО NASAMS
В ОПУ підтвердили, що Зеленський вирушив у Давос
Зеленський прибув до Швейцарії на форум у Давосі і зустріч з Трампом
Приватний будинок для літніх людей у Києві
Кодування алкоголізму