Як відомо, однією з неодмінних умов формування національного інформаційного простору є комплексна та ефективна протекціоністська політика держави. За різними оцінками, від 80 % до 90 % національного телерадіоефіру заповнено продуктом неукраїнського походження.
Минулого тижня (3 листопада) Верховна Рада України голосами 238 депутатів парламентської більшості ухвалила Закон «Про телебачення і радіомовлення» (щодо приведення програмної концепції мовлення у відповідність до вимог Європейської конвенції про транскордонне телебачення). Документ передбачає лише 25-відсоткову квоту на національний аудіовізуальний продукт. Решта – 75 відсотків – надаються іноземним виробникам. У такий спосіб парламентом установлено квотування на рівні 25% для музичних творів українських авторів у теле- і радіоефірі, а ще точніше – зменшено їхню частку в загальному обсязі мовлення кожної телерадіоорганізації – не менш як 25%. Донедавна цей показник сягав 50%.
І прихильники, і опоненти квоти на українську продукцію в ефірі посилаються на європейський досвід.
Так, на думку ініціатора законопроекту, народного депутата України Олени Бондаренко, його метою насамперед є лібералізація українських медіа, деполітизація їхньої роботи, а також створення умов для того, щоб головний регулятор – Національна комісія з питань телебачення і радіомовлення – не мав можливостей тиснути на радіостанції і застосовувати до них корупційні дії. Крім того, мовляв, такий (25 %) розмір квот є середнім показником у країнах Європи.
Але опоненти зазначеного закону б’ють на сполох: нововведення може «задушити» вітчизняний телевізійний і радіоринок. Зокрема, Голова Комітету Верховної Ради з питань свободи слова та інформації Андрій Шевченко вважає, що це “нищівний удар у спину українській культурі, вітчизняному шоу-бізнесу”. Він разом із колегами по опозиційній партії закликає Президента України ветувати цей документ. За його словами, Європа йде до об’єднання ринків, але воно рівностороннє. Наприклад, для французьких телеканалів та радіостанцій чітко визначено квоти продукту, який вони зобов’язані транслювати, а саме: 60 відсотків „аудіовізуальних та кінематографічних творів“ в ефірі повинні бути європейського виробництва. Із них 40 відсотків – оригінальні французькі.
Автор: Світлана Філоненко
Архів журналу Віче
|
№1 |
| Реклама в журналі Інформація авторам Передплата |
У Німеччині затримали українку: підозрюють у шпигунстві на РФ
Букети квітів як популярний подарунок у Києві
Прем’єр Гренландії: маємо бути готові до можливого військового вторгнення
Маркетингова аналітика як інструмент покращення воронки і якості лідів
Чому волосся стає ламким і сухим після частих фарбувань чи хімічної завивки?
Споты на три лампы - практично, стильно, надежно
Франція виступила за призупинення торгової угоди ЄС зі США через погрози Трампа
Зеленський підтвердив, що Україну запросили до Ради миру Трампа
Зеленський назвав свою умову для зустрічі з Трампом у Давосі
Зеленський: стан ППО України залежить від єдності Європи і Америки