Пт, 24 січня 2020

Послу України в Румунії довелося виправдовуватися через помилковий переклад Зеленського

МЗС Румунії зажадало пояснень від Києва з приводу згадки Північної Буковини у промові президента України Володимира Зеленського до Дня соборності.


Фото: www.eurointegration.com.ua

Міністерство закордонних справ Румунії зажадало пояснень від Києва з приводу згадки Північної Буковини у промові президента України Володимира Зеленського до Дня соборності. На англомовній версії сайту президента слово "зайняли" було перекладене як "occupied", і в Румунії обурилися, що йдеться про "окупацію".

Про це повідомляє "Європейська правда".

"Румунська сторона вимагає роз'яснень щодо згадок про Румунію, які з'явилися в нещодавній публічній промові президента України, і висловлює здивування цим та наголошує на необхідності правильного розуміння історії", - йдеться у пресрелізі МЗС Румунії.

Як пояснив у своєму Facebook посол України в Румунії Олександр Баньков, якого 23 січня викликало румунське відомство, йдеться про неточний переклад слів президента, через що його почали звинувачувати, зокрема, у "ревізіонізмі в стилі Путіна".

"Звичайно, це офіційний переклад, але залишається лише перекладом і не змінює оригінальний текст. Ті, хто хочуть, легко можуть перевірити оригінальне відео", - зазначив Баньков, підкресливши, що переклад уже змінили (на слово "taken").

[L]

"Історичний контекст наприкінці 1918 року з демонтажем Австро-Угорської імперії та національними рухами у її колишніх провінціях створив ситуацію, коли ці історичні провінції більше не мали міжнародно визнаного суверенітету, тому їх поглинання іншими сусідніми державами не можна вважати окупацією", - каже посол.

"Президент Зеленський звернувся до відомих історичних подій 1918-1919 року з єдиною метою демонстрації необхідності національної єдності, зміцнення української держави, яка в той історичний момент втратила шанс на суверенітет і незалежність, але продовжує свою боротьбу проти російської агресії", - підкреслив дипломат.

"Щиро шкодую про цю неприємну ситуацію, але зрештою вона є результатом неправильного перекладу та безпідставних інтерпретацій", - додав він.

Зазначимо, що коментарі румунів під постом посла свідчать, що пояснення посла виявилися недостатніми - більшість коментаторів вважає, що суттєвої відмінності між "зайняти" та "окупувати" немає, оскільки, за румунською версією, після Першої світової війни Північна Буковина "об'єдналася з Румунією".

www.eurointegration.com.ua

Останні новини

Подорож в Піднебесну: що потрібно знати українцям у 2026 році Сьогодні, 18 червня

Трамп після саміту G7 розповів про "дуже хороші розмови" з Путіним і Зеленським Сьогодні, 18 червня

Ідея Трампа щодо Росії, текст угоди США-Іран, Мадяр зняв санкції з ЄвроПравди: новини дня Сьогодні, 18 червня

Мелоні запропонує кандидатуру перемовника від ЄС щодо російсько-української війни Вчора, 17 червня

Трамп пообіцяв розглянути запит України щодо ліцензій на ППО Вчора, 17 червня

Рютте заявив про відсутність планів щодо Ради Україна-НАТО на саміті в Анкарі Вчора, 17 червня

Прем’єр Латвії анонсував новий внесок в ініціативу із закупівлі зброї США для України Вчора, 17 червня

ЗМІ: у Польщі кажуть, що Зеленський приїде у Гданськ попри скандал з "героями УПА" Вчора, 17 червня

Рада ЄС розпочала технічну підготовку до відкриття кластерів 2-6 для України та Молдови Вчора, 17 червня

У ЄС не впевнені, що Україна відкриє усі перемовні кластери у липні 2026 Вчора, 17 червня